Бальмонт, Константин Дмитриевич

Материал из emigrantopedia.de

Константин Дмитриевич Бальмонт

(3 [15] июня 1867 — 23 декабря 1942, Нуази-ле-Гран, Франция) — поэт-символист, переводчик, эссеист. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил с многих языков. Автор автобиографической прозы, мемуаров, филологических трактатов, историко-литературных исследований и критических эссе.


Константин Дмитриевич Бальмонт родился в д. Гумнищи Шуйского у. Владимирской губ. в дворянско-помещичьей семье. Поэт, беллетрист, историк литературы. С 1889 г. учился на юридическом факультете Московского университета, но не окончил. Начал печатать стихи в 1885 г. До 1917 г. много путешествовал, совершая и кругосветные путешествия. Февральскую революцию приветствовал, октябрьскую считал актом насилия и подавления личности. В 1920 г. с официальным разрешением выехал за границу и остался в Париже. Печатался в Париже, Стокгольме, в Чураевке (США), в Берлине, в Харбине. Был избран чл.-корр. Чешской Академии наук и искусств, почет, чл. Свободного университета в Софии. Принимал участие во многих сб-ках, издаваемых за рубежом. Сотрудничал в ж. «Современные записки», «Воля России», «Сполохи», «Наш огонек» и др. Стихи переведены на многие иностранные языки. Скончался в Noisy-le-Grand близ Парижа.


Библиография

  • Избранные стихотворения. Нью-Йорк. 1920. Издатель — книжный магазин М. Гуревича. стр. 94.
  • Светлый час. Избранные стихи. Париж. 1921. Издательство Я. Поволоцкий и Ко. Миниатюрная библиотека № 2. стр. 69.
  • Гамаюн. Избранные стихи. Стокгольм. 1921. Издательство «Северные Огни», стр. 112.
  • Дар земле. Сборник новых стихов. Париж. 1921. Издательство «Русская земля», стр. 159.
  • Сонеты солнца, меда и луны. Песня миров. Берлин. 1921. Издательство С. Эфрон. Издание — 2-ое. стр. 262.
  • Марево. Стихи 1917 — 1921 г.г. Париж., 1922. Издательство «Франко-русская печать», стр. 130. Зовы древности. Гимны, песни и замыслы древних. Берлин. 1923. Издательство «Слово». Издание 2-ое. стр. 319.
  • Пронзенное облако. Берлин. 1923. Издательство «Огоньки»?
  • Моё — Ей. Поэма о России. Прага. 1924. Издательство «Пламя», стр. 125.
  • Линия лада. Чураевка. США. 1926. Издательство «Алатас»
  • В раздвинутой дали. Поэма о России. Белград. 1929 (Русская библиотека. Кн. 2-ая), стр. 199. Тираж: 2000 экз.
  • Северное сияние. Стихи о Литве и Руси. Париж. 1931. Издательство «Родник», стр. 184.
  • Голубая подкова. Стихи о Сибири. 1916—1928 г.г. Чураевка. США. 1937. Издательство «Алатас». стр.44.
  • Светослужение 1936 август — 1937 январь. Харбин. 1937. Издательство «Заря».
  • Избранные стихотворения и поэмы. Составитель — МАРКОВ В. Предисловие по-немецки и комментарии по-русски — МАРКОВ В. Очерк жизни и творчества К. Д. БАЛЬМОНТА (по-английски) — ПАТТЕРСОН Р. Мюнхен. 1975. Издательство Fink Verlag. стр. 764.
  • Соучастие душ.
  • Раковина. Сборник эротических стихов, посвящен литовской актрисе Унэ Бэй (Бабицкайте). (На правах рукописи), см. РАННИТ АЛЕКСИС — «Константин Бальмонт и его письма к Дагмаре Шаховской». В брошюру включены три стихотворения К. Д. БАЛЬМОНТА. Нью-Хейвен. 1976. Издание газеты Йельского университета, стр. 15.
  • Воздушный путь. Берлин. 1923. Издательство — «Огоньки», стр. 60? (Один из крупнейших специалистов по творчеству К. Д. Бальмонта — В. Марков в статье «Библиография русской зарубежной литературы 1918 — 1968» («Журнал славистики». Гейдельберг. 1974. стр. 385.) высказывает мысль, что книги К. Д. Бальмонта «Воздушный путь», «Линия лада», «Пронзенное облако» не существовали. В собрании книг советского литературоведа А. Тарасенкова «Воздушный путь» отмечается. При таком дуализме мнений я позволил себе в спорных случаях поставить вопросительный знак. (Э. Ш.)

Переводы

  • Из мировой поэзии. Берлин. 1921. Издательство «Слово», стр. 212.
  • ЯРОСЛАВ ВРХЛИЦКИЙ. Избранные стихотворения. Перевод с чешского. Прага. 1928.
  • ЯН КАСПРОВИЧ. Книга смиренных. Перевод с польского и предисловие — К. Д. Бальмонт. Варшава. 1928. Издательство «Добро», стр. 170.
  • Слово о полку Игореве. Париж. 1929. стр. 133?
  • Золотой сноп болгарской поэзии. Народные песни. Перевод с болгарского. София. 1930. Издатель — Министерство Народного Просвещения, стр. 136.
  • ШОТА РУСТАВЕЛИ. Носящий барсову шкуру. Грузинская поэма 12 века. Париж. 1933. Роскошное издание, с многочисленными иллюстрациями, ака¬демика Зичи. Издатель — Д. Хеладзе. Издание 2-ое. стр. 236.